Messages

Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!Les mesures sanitaires sont OBLIGATOIRES! / Sanitary measures are MANDATORY!

Règlements d'opérations de la ligue Suroît

 
Voici quelques spécifications à retenir pour le bon déroulement de la saison 2021
 
Envoi des résultats et informations de lanceurs
 
Au maximum vingt-quatre (24) heures, après chaque partie, l’équipe « receveur » doit faire parvenir son rapport de match accessible sur le site web (www.baseballsuroit.com) tous les détails suivants :
  1.  La date, la division, la classe et le numéro de la joute
  2.  Le nom et le pointage de l’équipe « visiteur ».
  3.  Le nom et le pointage de l’équipe « receveur »
  4.  Inclure photo de chaque feuille de marqueur.
  SANCTION :   Lors de l'entrée de données le pointage sera de 7 -0 pour les visiteurs jusqu'à l'obtention du rapport du match.
 
Report de partie:  
 
Toutes les équipes doivent, en tout temps, suivre les horaires préparées par la Ligue du Suroît.
Les horaires sur le site web de la ligue sont les versions officielles. 
Les équipes n'ont pas l'autorisation de faire des changements de partie eux-mêmes, sans l’approbation de la ligue.
Les seules raisons acceptables pour modifier l'horaire d'une partie est la mauvaise température/conditions de terrain ou conflit direct avec une partie dans un tournoi autorisé par la région 
La seule exception à cette règle est lorsqu’une ville décide que le parc n’est plus disponible pour l’équipe.
 
Procédure d'annulation de partie:
 
En cas d’annulation à cause de mauvaise température et/ou condition de terrain, l'équipe « receveur » doit informer les personnes suivantes au moins une heure trente (1:30) avant la partie: 
  • Entraîneur de l'équipe « visiteur » (courriel ou téléphone) 
  • Responsable des arbitres et de marqueurs locaux (courriel ou téléphone) 
  • Baseball Suroît (courriel) 
Le numéro de partie doit être inclus dans le sujet de votre courriel au Suroît.
 
 * Si l'équipe « visiteur » ne confirme pas la réception de votre courriel, il est de la responsabilité de l'équipe « receveur » de s'assurer que l'équipe « visiteur » reçoit le message. Cela peut être fait en appelant l'entraîneur-chef, en contactant un entraîneur adjoint. Veuillez vous référer au bottin des entraîneurs sur le site web du Suroît.
 
  Processus à suivre pour reporter une partie:
 
Immédiatement après l'annulation d'une partie, l'entraîneur de l'équipe « receveur » devra revoir les calendriers des parties à venir pour les deux équipes pour les 15 prochains jours afin de déterminer quelques options de dates possibles pour la partie à reprendre. 
  •  L'entraîneur de l'équipe « receveur » devra ensuite contacter son responsable de terrains pour déterminer s'il y a des disponibilités à ces dates. 
  •  L'entraîneur de l'équipe « receveur » devra ensuite contacter l'équipe « visiteur » pour lui proposer deux (2) à trois (3) options de dates (préférablement par courriel pour qu’il existe une trace écrite). 
  • Une fois que l'équipe « visiteur » a accepté une de ces dates, l'équipe « receveur » doit aviser le Suroît de la nouvelle date.
  • L'entraîneur doit également aviser les responsables des arbitres, marqueurs et terrains locaux pour finaliser la date. Après ceci, le site web du suroît sera mis à jour.
  Processus à suivre en cas de conflit de tournoi:
 
Lors de la confirmation d’admission au tournoi et/ou la réception de l’horaire du tournoi, l'entraîneur doit aviser l’équipe adverse, les responsables d’arbitres, marqueurs et terrains locaux. Suivre le processus pour reporter une partie ci-dessus.
 
  Mauvaise température et/ou noirceur durant une partie 
 
 Dans les divisions 9U, 11U et 13U une partie est considérée officielle après trois manches et demi (3½) complètes de jeu ou quatre (4) dépendant si l’équipe qui a l’avance est visiteur ou receveur. Cette partie sera considérée comme réglementaire et terminée. Elle ne sera pas considérée comme partie suspendue. 
 
Dans toutes les divisions, une partie arrêtée pour cause de mauvaise température ou de noirceur avant le nombre de manches réglementaires devra obligatoirement être considérée comme partie suspendue. 
 
Pour une partie suspendue, les détails suivants s’appliquent lors de la reprise :
  • La partie reprendra à partir du point d’arrêt. 
  • La durée de la partie reprendra à partir du point d’arrêt.
  • Si un joueur était absent lors de la partie initiale et qu’il est présent lors de la reprise de la partie, il devra être ajouté à la fin de l’alignement.
  • Si un joueur était présent lors de la partie initiale et qu’il est absent lors de la reprise de la partie, son nom sera retiré de l’alignement. Il n’y aura pas de retrait automatique.
  • Si un lanceur a été retiré lors de la partie initiale, il ne pourra pas se présenter à titre de lanceur lors de la reprise de la partie. Les règlements de lanceurs pour la journée s’appliquent toujours.
  • Il est obligatoire d’apporter la feuille de match de la partie initiale au terrain pour la reprise de la partie
  ** En cas de partie suspendue, le marqueur doit remettre toutes les feuilles de pointages à l’équipe receveur pour qu’elle puisse les amener à la reprise de la partie. Le marqueur doit écrire à l’arrière de la feuille l’heure de l’arrêt de la partie et s’il y a un compte au frappeur (exemple - une balle, deux prises). Les feuilles de matchs doivent être conservées intactes par les responsables d’équipes et fournir sur demande.  
 
Durée d’une partie 
 
 Divisions 9U :  Aucune nouvelle manche débute après 1h15 de jeu.
 Divisions 11U et 13U: Toute manche qui débute 90 minutes (1h30) après le début d’une partie est déclarée « dernière manche » et cette manche est ouverte. La partie est terminée après cette manche.
 
Règlement de 10 points
 
 Si une équipe a une avance de dix (10) points ou plus après le nombre de manches réglementaires, la joute se terminera. 
  • Dans les divisions 11U et 13U: La joute se terminera après que l’équipe perdante soit allée au bâton quatre (4) fois minimum et qu’elle ait le même nombre de tour au bâton que l’équipe gagnante. 

Participation d’un joueur 

Durant la saison régulière d’été et d’automne :

  • Un minimum de sept (7) et un maximum de neuf (9) joueurs doivent se retrouver en défensive - sauf 9U B
    où un minimum de six (6) joueurs est requis.
  •  Un joueur qui arrive en retard pourra participer à la partie, son nom sera inscrit au bas de la feuille
    d’alignement.


SANCTION : Toute équipe qui se présente sur le terrain avec un nombre moindre de joueurs que
le minimum requis se verra automatiquement accorder une défaite.

Joueur sur appel (réserviste) 
  • Un réserviste peut être utilisé durant la saison régulière de n’importe quelle association qui participe dans la région du Lac St-Louis. Le niveau actuel des réservistes doit toujours être respecté.
Voir Règlement BQ #62.8 pour l’organigramme qui démontre les possibilités pour chaque niveau. 
  • Équipe Peewee B = joueur réserviste Moustique B ou A
  • Équipe Moustique B = joueur réserviste Atome B et A
  • Équipe Atome B = Novice /  Rallye Cap
  • Un réserviste ne peut jouer plus qu’un joueur régulier d’une équipe. Donc, le réserviste doit frapper après tous les joueurs réguliers dans l’alignement de départ et doit être le premier à sauter son tour en défensive quand on parle de la rotation des joueurs sur le banc.
  • Un joueur ne peut évoluer à la position de lanceur lorsqu’il est réserviste.
  • Tout Membre qui rappelle un joueur de sa liste de réserve doit le mentionner sur la feuille d’alignement par le signe suivant : « L.R. ».
Joueur inéligible
 
Toute équipe qui se présente sur un terrain ou joue sa partie, avec un (1) ou des joueur(s) inéligible(s) perdra par défaut.
 

Code vestimentaire

Tous les joueurs et entraîneurs doivent porter l’uniforme complet de baseball composé de pantalon, chandail,
casquette.

Le port de short, camisole et sandales sont interdits.


En plus du pantalon de baseball et de la casquette, chaque entraîneur doit porter, au minimum, un des articles
suivants :

  • Un maillot à l’effigie de son équipe;
  •  Un chandail/ polo aux mêmes couleurs que son équipe;
  • Une veste à l’effigie de son équipe ou les mêmes couleurs de l'association.


SANCTION : Interdiction d’entrer sur le terrain.

Partenaires

Desjardins
Desjardins
Desjardins
Desjardins
Desjardins
Desjardins
Desjardins

Dernières nouvelles